投稿
首页 > 综合内容 > 译读经典 | 老人与海(十七):四个小时的僵持

译读经典 | 老人与海(十七):四个小时的僵持

农信网 2024-02-05 08:00:23 综合内容 851

译读经典 | 老人与海(十七):四个小时的僵持

这是一期“译读经典”的节目,专门解读和讨论世界经典文学作品。本期节目将深入探讨海明威的经典作品《老人与海》的第十七章,题为“四个小时的僵持”。这一章描述老人与巨大的马林鱼展开了一场长达四个小时的激烈搏斗,两者在力量和智慧上展开了绝妙的较量。节目将从文学、哲学和情感角度分析这场“僵持”,探讨其中蕴含的深刻内涵和对人生的启示。通过深入的阅读和解读,《老人与海》中充满的勇气、顽强和智慧将为我们带来思考与启发。别错过这期精彩的“译读经典”,一起探寻文学之美!

发现和放大经典的力量

用翻译的方式,练写作,学英语

回顾一下昨天的内容,大马林鱼吞下了鱼饵,老人一收钓绳,却发现自己完全拉不动,反而是自己和小船被大鱼拖着移动,就这样僵持了整整四个小时。

2月26日

星期三

二月初四

straw[strɔː] n. 稻草

jerk [dʒɜːkʒ]v. 摇晃

glow[gləʊ] n. 光热

cautiously ["kɔːʃəsli] adv. 小心地

cushion ["kʊʃ(ə)n] v.缓冲

intolerable [ɪnˈtɔlərəbl] adj.无法忍受的

01

四个小时

The fish moved steadily and they travelled slowly on the calm water. The other baits were still in the water but there was nothing to be done.

"I wish I had the boy" the old man said aloud. "I"m being towed by a fish and I"m the towing bitt. I could make the line fast. But then he could break it. I must hold him all I can and give him line when he must have it. Thank God he is travelling and not going down."

What I will do if he decides to go down, I don"t know. What I"ll do if he sounds and dies I don"t know. But I"ll do something. There are plenty of things I can do.

He held the line against his back and watched its slant in the water and the skiff moving steadily to the north-west.

This will kill him, the old man thought. He can"t do this forever. But four hours later the fish was still swimming steadily out to sea, towing the skiff, and the old man was still braced solidly with the line across his back.

厘米译

大鱼稳稳地游着,他们在平静的水面上慢慢移动。其他鱼饵还在水里,但并不需要处理。

“真希望那男孩儿在这儿。”老人出声说。“我被一条鱼拖着,成了缆柱了。我可以把钓绳绑上,但这样它会挣脱的。我必须全力拉住它,在必要的时候给它放出一些钓绳。谢天谢地,它是在往前游,而不是往下沉。”

“要是它往下沉,我该怎么办。我不知道。要是它沉到水底,死在那儿,我该怎么办,我也不知道。但我会做点什么的,能做的事多着呢。”他把钓绳抵在背上,盯着钓绳斜入水中,小船稳稳地移向西北方向。

“这样会要了它的命的,”老人想。“它不能一直这样下去。”但是,四个小时以后,那条鱼依然稳稳地拖着小船游向大海,老人则依然紧紧地拉着背上的钓绳。

02

看它一眼

"It was noon when I hooked him," he said. "And I have never seen him."

He had pushed his straw hat hard down on his head before he hooked the fish and it was cutting his forehead. He was thirsty too and he got down on his knees and, being careful not to jerk on the line, moved as far into the bow as he could get and reached the water bottle with one hand. He opened it and drank a little. Then he rested against the bow. He rested sitting on the unstepped mast and sail and tried not to think but only to endure.

Then he looked behind him and saw that no land was visible. That makes no difference, he thought. I can always come in on the glow from Havana. There are two more hours before the sun sets and maybe he will come up before that. If he doesn"t maybe he will come up with the moon. If he does not do that maybe he will come up with the sunrise. I have no cramps and I feel strong. It is he that has the hook in his mouth. But what a fish to pull like that. He must have his mouth shut tight on the wire. I wish I could see him. I wish I could see him only once to know what I have against me.

厘米译

“我是中午钓到它的,”他说,“可我一直没见着它。”

钓到这条鱼之前,老人把头上的草帽压得很低,现在额头卡得生疼。他还有点口渴。于是,他跪下来,小心翼翼地,以免扯动钓绳,尽量靠向船头,用一只手够到了水瓶。他打开水瓶,喝了一点。然后,他倚在船头休息,坐在取下来的桅杆和风帆上,尽量什么都不想,只是忍耐。

他回头望了望,已经看不见陆地了。“没事儿,”他想。“我总能借着哈瓦那的灯光回去的。离太阳落山还有两个小时,也许它会在那之前露面。如果没有,说不定它会和月亮一起上来。要是还不上来,它应该就会在日出时出现。我没有抽筋,还有些力气,嘴里咬着鱼钩的可是它。不过,这么个拉法,这鱼真够大的。它的嘴巴一定紧紧咬着钓绳。我希望能见着它,哪怕就看它一眼,我要知道我的对手是什么样的。”

单词精讲:glow

I can always comein on the glow from Havana.

glow [gləu]

The fire cast a warm glow on the walls.

炉火映在墙上呈现一片融融红光。

在《老人与海》中,glow用作名词,指哈瓦那港口的灯光,准确一点,glow是那种暗淡一点的光,而非特别明亮的,灯火辉煌的感觉。

除了指灯光之外,glow还可以用来指我们脸上的“光”——容光:

cheeks with a healthy glow

容光焕发

还有我们心中的“光”——内心满足而喜悦,好像要发出光来。

the special glow you get from a truly unselfish act

从真正的无私行为中体验到的特殊喜悦

此外,glow还可以用作动词,可以指燃烧发光发热,也可以指我们因为情绪激动或者运动之后而脸色发红:

(1)A cigarette glowed in the dark.

黑暗中有枝香烟发着光。

(2)her glowing cheeks

她发红的双颊

(例句出自牛津高阶英汉双解词典)

请先登录后才能复制内容

注册 登录


发表评论 取消回复

已有 4 评论

  • ‘;

    ‘;

    这本书的翻译真是太精彩了,能够将经典诠释得如此深刻。

    2024-02-05 08:55

  • 天空-在屋顶上

    天空-在屋顶上

    四个小时的僵持,真的是让人心跳加速,作者的描写功力真是太厉害了。

    2024-02-05 08:41

  • ミ虛┊那遺逝的流年┊偽

    ミ虛┊那遺逝的流年┊偽

    老人与海一直都是我最喜欢的作品之一,每一次的阅读都让我被深深吸引。

    2024-02-05 08:27

  • 瑞岩芝峰

    瑞岩芝峰

    这一部分真是紧张刺激,看得我都忍不住屏住呼吸了!

    2024-02-05 08:14

客服 客服 VIP 关灯 顶部

扫描或通过加QQ号3024107联系我们。

微信扫一扫,添加好友

周一至周五 10:30-20:30